當(dāng)前位置: 外文局 > 通知公告
2024年度中國外文局“國家翻譯能力建設(shè)”課題研究項目招標(biāo)公告
發(fā)布時間:2024-04-29    來源:中國外文局
[字體:]

為構(gòu)建與中國不斷提升的大國地位和新時代國際傳播需要相適應(yīng)的國家翻譯能力,講好中國式現(xiàn)代化故事,讓世界更好認(rèn)識新時代的中國,推進(jìn)中外文明交流互鑒。中國外文局、中國外文局翻譯院、中國翻譯協(xié)會,面向國內(nèi)外高校、智庫、企業(yè)等各方面公開招標(biāo)2024年度中國外文局“國家翻譯能力建設(shè)”課題研究項目。有關(guān)事項公告如下:

一、招標(biāo)單位

中國外文局

二、招標(biāo)組織實施單位

中國外文局翻譯院、中國翻譯協(xié)會

三、招標(biāo)課題安排

本批招標(biāo)課題共設(shè)立15個選題方向(見附件1),經(jīng)評審擇優(yōu)錄取。課題研究時限為5個月。

四、招標(biāo)對象及資格要求

1.面向國內(nèi)外高等院校和研究機(jī)構(gòu)。多單位或多人聯(lián)合投標(biāo)的,需確定一個責(zé)任單位或責(zé)任人。

2.投標(biāo)單位應(yīng)具備一定的學(xué)術(shù)研究能力和科研管理能力,負(fù)責(zé)推薦本單位的業(yè)務(wù)骨干作為課題負(fù)責(zé)人,一名負(fù)責(zé)人不能同時承擔(dān)兩個及以上的課題。

3.課題組成員必須具備扎實的理論知識和實踐經(jīng)驗。投標(biāo)單位對課題組成員的政治和業(yè)務(wù)素質(zhì)負(fù)責(zé),投標(biāo)單位和投標(biāo)者要弘揚嚴(yán)謹(jǐn)求實、注重誠信的優(yōu)良學(xué)風(fēng)。凡有不正當(dāng)投標(biāo)行為的,一經(jīng)查實將取消參評資格,如獲中標(biāo)一律撤項,三年內(nèi)不得再次申報。

4.課題負(fù)責(zé)人應(yīng)具有副高級(或相當(dāng)于副高級)以上專業(yè)技術(shù)職稱,有較高的本專業(yè)理論素養(yǎng)和分析解決問題的能力,有較強(qiáng)的組織和協(xié)調(diào)能力,承擔(dān)過政府咨詢相關(guān)項目、有撰寫政府咨詢報告經(jīng)驗者優(yōu)先。

5.課題負(fù)責(zé)人須為該課題實施全過程的真正組織者和指導(dǎo)者,承擔(dān)實質(zhì)性研究工作。掛名或不承擔(dān)實質(zhì)性研究工作的不得作為課題負(fù)責(zé)人申請課題。

五、課題的基本要求

1.堅持黨的領(lǐng)導(dǎo)和中國特色社會主義方向,圍繞新時代國際傳播能力建設(shè)和國家翻譯能力建設(shè)的目標(biāo)和要求。

2.具有較高的學(xué)術(shù)水準(zhǔn)和政策水平,在觀點或方法上具有獨創(chuàng)之處。

3.主題鮮明、資料翔實、分析深刻、對策具體、邏輯嚴(yán)密,有較強(qiáng)的決策參考價值和可操作性。

4.引注規(guī)范,引用材料須注明出處,不得違反我國著作權(quán)法的有關(guān)規(guī)定。

六、申請及評選程序

1.發(fā)布公告

時間:2024年4月29日。

通過中國外文局網(wǎng)站(m.choruspedalreviews.com)、中國外文局翻譯院網(wǎng)站(www.aticicg.org.cn)、中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)以及中國外文局、中國外文局翻譯院和中國翻譯協(xié)會微信公眾號等渠道發(fā)布研究課題招標(biāo)公告及招標(biāo)信息。

2.申報課題

公告發(fā)布后,招標(biāo)單位接受投標(biāo),投標(biāo)截止日期為2024年5月19日。投標(biāo)人可嚴(yán)格以選題方向為題申報,也可以選題方向為指導(dǎo)自行命題申報。投標(biāo)單位需填寫《2024年度中國外文局“國家翻譯能力建設(shè)”課題研究項目投標(biāo)申請書》(見附件)。申請書使用A4紙打印后簽字蓋章,在投標(biāo)截止日期前密封遞送至中國外文局翻譯院,同時發(fā)送電子版至cicgati@163.com。請在郵件題目中注明“2024年“國家翻譯能力建設(shè)”課題申請+課題名稱+申報人姓名+申報人所屬工作單位”字樣。投標(biāo)截止日期后遞送的投標(biāo)文件將不再受理。

遞送地點:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號中國外文局西門

聯(lián)系人:張雅明 010-68993611

郵箱:cicgati@163.com

3.課題評審

招標(biāo)單位邀請業(yè)內(nèi)專家完成全部課題評審工作,并根據(jù)專家評審意見確定課題中標(biāo)人。

4.立項通知

根據(jù)中標(biāo)結(jié)果向中標(biāo)人發(fā)送立項通知書,未中標(biāo)者不再另行通知。同時將中標(biāo)結(jié)果在中國外文局、中國外文局翻譯院、中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站發(fā)布,向社會公示。

預(yù)計立項通知書發(fā)出時間:2024年6月。

5.簽訂協(xié)議

招標(biāo)單位與中標(biāo)人簽訂《2024年度中國外文局“國家翻譯能力建設(shè)”課題研究協(xié)議書》。

預(yù)計課題協(xié)議書簽訂時間:2024年6月。

七、課題研究經(jīng)費

對中標(biāo)課題提供經(jīng)費資助,對課題負(fù)責(zé)人提交的預(yù)算明細(xì)進(jìn)行審核,每項課題支持經(jīng)費人民幣2—5萬元。

八、課題中期考核和結(jié)題驗收

本課題招標(biāo)旨在為有關(guān)部門提供決策咨詢參考,每項課題需提交如下成果:

1.2024年9月15日前,提交一份不少于5000字的專題報告;

2.2024年11月30日前,提交一份不少于1.5萬字的結(jié)項報告。

九、其他事項

課題成果歸屬中國外文局、中國外文局翻譯院、中國翻譯協(xié)會,中國外文局翻譯院有權(quán)根據(jù)工作需要對成果進(jìn)行補充修改并上報相關(guān)部門使用。

此公告解釋權(quán)在中國外文局翻譯院、中國翻譯協(xié)會。


聯(lián)系人:張雅明 010-68993611

郵箱:cicgati@163.com

地址:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號中國外文局西門

郵編:100037


附件:1.2024年度中國外文局“國家翻譯能力建設(shè)”課題研究項目投標(biāo)選題方向

          2.2024年度中國外文局“國家翻譯能力建設(shè)”課題研究項目投標(biāo)申請書



中國外文局

中國外文局翻譯院 

中國翻譯協(xié)會  

2024年4月