當前位置: 外文局
【新華網(wǎng)】中國外文局建局70周年巡禮:向世界講好中國故事
發(fā)布時間:2019-09-20    來源:新華網(wǎng)
[字體:]

原標題:向世界講好中國故事——中國外文局建局70周年巡禮

新華社北京9月3日電(新華社記者 王思北)1949年10月1日,從與新中國同日誕生的那天起,中國外文局便開啟了承擔黨和國家對外宣傳重任的光輝歷程,成為中國與世界溝通的重要橋梁之一。

篳路藍縷,砥礪奮進。

70年來,中國外文局記錄著新中國的每一步發(fā)展歷程,以43種語言出版、在全球180多個國家和地區(qū)發(fā)行的數(shù)十億冊書刊,通過網(wǎng)絡(luò)以及多種新業(yè)態(tài)模式,向世界講好中國故事,傳遞中國強音。

構(gòu)建多元化對外傳播體系

1949年10月1日,原北京國會街26號樓見證了中國外文局的前身——中央人民政府新聞總署國際新聞局的誕生。

一批知識精英從海內(nèi)外匯聚于此,從出版新中國第一本外文圖書《論人民民主專政》開始,揭開了黨和國家對外出版事業(yè)的篇章。

1963年9月,由國際新聞局改組而成的外文出版社升級為中國外文出版發(fā)行事業(yè)局,成為新中國歷史最久、規(guī)模最大、文種最多的專業(yè)對外出版發(fā)行機構(gòu)。

經(jīng)歷了在新中國建設(shè)中的誕生成長,在改革開放中的發(fā)展壯大,進入新世紀的中國外文局加快開拓創(chuàng)新的步伐,為對外傳播事業(yè)發(fā)展注入新活力:

——2000年,中國網(wǎng)成立,憑借“網(wǎng)上中國”的亮麗品牌,以10種語言11個文版向全球?qū)崟r發(fā)布中國信息;

——2004年,外宣期刊實現(xiàn)“本土化”落地,通過發(fā)揮海外優(yōu)勢有力推動中國文化“走出去”;

——2016年,與印度GBD圖書公司在印度新德里建立全球首個“中國主題圖書海外編輯部”,開啟與國外知名出版機構(gòu)共同策劃編輯出版中國主題圖書之路;

——2017年,中國外文局對外傳播研究中心正式組建為當代中國與世界研究院,開展當代中國與世界、講好中國故事、翻譯與對外話語體系建設(shè)、國際傳播、世界輿情等重大研究與數(shù)據(jù)庫建設(shè),打造面向國際受眾的外宣智庫;

——近年來,中國外文局加大對書刊網(wǎng)外宣業(yè)務(wù)的融合創(chuàng)新力度,向國內(nèi)外社交媒體平臺進軍,推出了一系列有影響力的多語種短視頻節(jié)目、熱點評論以及熱詞卡片、圖解H5等多形態(tài)產(chǎn)品,向國際受眾傳播中國聲音……

一項項具有里程碑意義的事件,標志著中國外文局對外出版發(fā)行體系的日臻完善,彰顯著對外傳播事業(yè)的不斷拓展。

如今,中國外文局下轄22家成員單位、運營26家海外分支機構(gòu),集編譯出版、印刷發(fā)行、網(wǎng)絡(luò)宣傳、輿情研究于一體,通過多元化的對外傳播事業(yè)格局,成為國際社會了解、查閱當代中國綜合信息的重要來源。

引領(lǐng)帶動中國出版走出去

今年8月21日,中國外文局“對外出版70年精品圖書成果展”在第26屆北京國際圖書博覽會精彩亮相。

《習近平談治國理政》(中外文版)、《擺脫貧困》《之江新語》(外文版)等習近平總書記重要著作,《毛澤東選集》《鄧小平文選》《江澤民文選》(外文版)等黨和國家領(lǐng)導人著作,構(gòu)建對外話語體系的“中國關(guān)鍵詞”系列,“讀懂中國”叢書、“絲路百城傳”系列等中國主題圖書,以及中國外文局翻譯出版的《紅樓夢》《西游記》《三國演義》《水滸傳》《本草綱目》等傳統(tǒng)文化經(jīng)典巨著……成果展上的這些優(yōu)秀出版物,向人們展示著中國外文局對外出版發(fā)行事業(yè)的累累碩果,吸引往來的觀眾紛紛駐足觀看。

作為新中國書刊外宣的創(chuàng)立者,70年來,中國外文局形成了領(lǐng)袖著作和政治文獻、“解讀中國共產(chǎn)黨”系列、當代中國、傳統(tǒng)文化與文明、經(jīng)典文學、漢語教材、少兒讀物等7大圖書產(chǎn)品線,以40多種語言出版了近10萬種圖書,積極展示中國發(fā)展成就,傳播中華優(yōu)秀文化,發(fā)行覆蓋全球180多個國家和地區(qū)。

其中,面向全球已出版28個語種32個版本的《習近平談治國理政》,成為對外出版和對外宣傳的第一品牌。此外,出版多語種《擺脫貧困》《之江新語》等習近平總書記重要著作、講話選編和黨的十九大文獻,以及在國內(nèi)外多家數(shù)字閱讀平臺推出電子書等方式,為習近平新時代中國特色社會主義思想的國際傳播、提升中華文化國際影響力、推動引領(lǐng)中國圖書走出去等發(fā)揮了重要作用。

黨的十八大以來,中國外文局以習近平新時代中國特色社會主義思想為指引,積極探索在不同語種、不同地區(qū)、重點國家構(gòu)建中外合作出版機構(gòu),大力推進中國圖書在海外的翻譯、出版、發(fā)行。截至目前,已經(jīng)與全球五大洲的出版機構(gòu)合作共建50余家中國主題圖書海外編輯部,通過版權(quán)共享、聯(lián)合策劃等多種形式,有效推動中國主題圖書在海外落地。

創(chuàng)新業(yè)態(tài)全面提升國際傳播能力

“人民相親,離不開年輕人的交流?!倍啻卧凇靶茇埍比毡厩嗄暾魑拇筚愔蝎@獎的日本青年中島大地說,“通過參加征文比賽和訪華交流活動,我接觸到很多友好的中國人,結(jié)交了很多朋友。今后我將繼續(xù)努力,為日中青年加深彼此理解盡一份綿薄之力?!?/p>

“熊貓杯”全日本青年征文大賽創(chuàng)辦于2014年,由中國外文局人民中國雜志社等單位共同主辦。目前,這一賽事已有超過2500人參加,受邀訪華的獲獎日本青年已逾百人,成為日本青年更加全面、客觀、理性地了解中國的一扇大門。

近年來,中國外文局通過開展“熊貓杯”征文活動、“講好中國故事”創(chuàng)意傳播大賽,舉辦北京-東京論壇、“一帶一路”媒體與智庫交流活動等,助力提升國際傳播能力。

信息技術(shù)的發(fā)展給媒體傳播方式帶來了深刻變革。自2015年開始,中國外文局成立融媒體中心,通過中央廚房等機制整合對外報道資源,有效推進媒體融合發(fā)展:

中國網(wǎng)英語時評節(jié)目“中國三分鐘”每期覆蓋海外受眾超過8000萬,以短小精悍、易于理解的形式,結(jié)合政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域的熱點話題生動鮮明地發(fā)出中國聲音、詮釋中國形象;

“第三只眼看中國”短視頻系列產(chǎn)品由外籍記者擔綱主持,以外國人視角看中國,目前已有8個語種的節(jié)目在對象國和地區(qū)推送,實現(xiàn)1200萬次以上的海外觀看……

“新時代要有新作為。”中國外文局局長杜占元表示,站在新時代中國國際傳播事業(yè)的新起點和最前沿,中國外文局將不忘初心,牢記使命,不斷開拓對外宣傳工作新局面,努力譜寫講好新時代中國故事的壯美篇章,為提升中華文化國際影響力續(xù)寫新的輝煌。